1
00:00:13,172 --> 00:00:14,674
You don't look like you're going on a delivery.

2
00:00:19,278 --> 00:00:20,279
Siu!

3
00:00:20,880 --> 00:00:23,182
You look like you just saw a ghost.

4
00:00:23,416 --> 00:00:24,450
Didn't you

5
00:00:24,684 --> 00:00:26,152
go to Seoul?

6
00:00:26,552 --> 00:00:27,620
If I go back now,

7
00:00:27,620 --> 00:00:29,822
there will be too many people who will have a fit.

8
00:00:31,457 --> 00:00:32,458
So,

9
00:00:32,659 --> 00:00:33,893
are you staying here?

10
00:00:36,229 --> 00:00:37,530
Yes, I guess so.

11
00:00:39,432 --> 00:00:41,534
You made the right choice.

12
00:00:41,901 --> 00:00:45,505
What you need right now isn't popularity, it's rest.

13
00:00:46,039 --> 00:00:47,340
If you're going to school,

14
00:00:47,340 --> 00:00:48,374
let's go together.

15
00:00:48,708 --> 00:00:49,742
Sure.

16
00:00:50,610 --> 00:00:51,811
Just a minute.

17
00:00:51,944 --> 00:00:53,079
Ouch.

18
00:00:55,682 --> 00:00:57,684
You didn't get this treated?

19
00:01:17,270 --> 00:01:19,472
- Get on. / - I'll drive.

20
00:01:21,240 --> 00:01:23,943
You worked all day without resting at all.

21
00:01:24,911 --> 00:01:26,012
You can take a nap

22
00:01:26,346 --> 00:01:27,914
on our way there.

23
00:01:39,425 --> 00:01:41,527
Actually, you might fall off if you take a nap,

24
00:01:42,662 --> 00:01:43,863
so hold on tight.

25
00:02:24,570 --> 00:02:25,605
[Where are you? Call me as soon as you get this]

26
00:02:25,605 --> 00:02:26,639
[It has to do with the bathroom duties, right?]

27
00:02:26,639 --> 00:02:27,674
[Fine, we can split the bathroom duties]

28
00:03:26,599 --> 00:03:27,800
Chiang.

29
00:03:28,601 --> 00:03:29,969
What are you doing?

30
00:03:29,969 --> 00:03:31,771
I couldn't sleep.

31
00:03:32,705 --> 00:03:34,207
What about you?

32
00:03:35,108 --> 00:03:36,642
Me either.

33
00:03:37,377 --> 00:03:38,778
I was going to go for a walk.

34
00:03:44,283 --> 00:03:45,885
Have you seen Siu?

35
00:03:49,355 --> 00:03:50,790
I asked you a question.

36
00:03:53,292 --> 00:03:54,394
He left.

37
00:03:55,328 --> 00:03:56,329
What?

38
00:03:57,130 --> 00:03:58,231
He took off.

39
00:04:02,702 --> 00:04:04,704
It was just as I suspected.

40
00:04:06,139 --> 00:04:07,440
If he was going to go running back

41
00:04:07,440 --> 00:04:08,941
as soon as his name was cleared,

42
00:04:09,475 --> 00:04:11,310
why did he bother going to the Peak of Moorim?

43
00:04:11,844 --> 00:04:14,047
He didn't have to go through all of that.

44
00:04:15,448 --> 00:04:16,916
Who cares about popularity?

45
00:04:17,216 --> 00:04:20,119
His fans are disloyal and will turn on him in a second.

46
00:04:21,220 --> 00:04:23,022
Stop talking about things you know nothing about.

47
00:04:23,956 --> 00:04:28,061
He must have had a reason to go, so watch what you say.

48
00:04:36,169 --> 00:04:37,370
It can't be.

49
00:04:39,372 --> 00:04:41,607
Am I dreaming?

50
00:04:41,974 --> 00:04:43,276
Pinch me.

51
00:04:47,947 --> 00:04:48,948
Stop.

52
00:04:49,048 --> 00:04:50,049
What are you guys doing?

53
00:04:59,225 --> 00:05:00,727
Were you waiting for me?

54
00:05:02,028 --> 00:05:03,196
Wait for you?

55
00:05:03,196 --> 00:05:04,397
Why would I do that?

56
00:05:05,531 --> 00:05:07,333
I was waiting for my Ariel.

57
00:05:08,001 --> 00:05:09,002
Ariel.

58
00:05:09,402 --> 00:05:10,737
Goodness. Move!

59
00:05:11,337 --> 00:05:12,338
Ouch.

60
00:05:19,078 --> 00:05:20,279
Don't laugh.

61
00:05:23,383 --> 00:05:24,384
Why not?

62
00:05:26,252 --> 00:05:27,420
You may grow on me.

63
00:05:30,023 --> 00:05:31,090
Gosh.

64
00:05:40,933 --> 00:05:41,934
[Moorim School]

65
00:05:42,035 --> 00:05:43,836
[Episode 5]

66
00:05:52,512 --> 00:05:53,713
Oh, that.

67
00:05:54,280 --> 00:05:56,616
I thought you left so I tested out your bed.

68
00:05:57,116 --> 00:05:59,018
It wasn't so great.

69
00:05:59,118 --> 00:06:00,420
There's too much sunlight in the morning

70
00:06:00,520 --> 00:06:01,721
so I won't be able to sleep in.

71
00:06:02,221 --> 00:06:03,523
You can use it.

72
00:06:05,258 --> 00:06:06,359
It's okay.

73
00:06:06,959 --> 00:06:08,294
I'll take this side.

74
00:06:08,594 --> 00:06:09,595
Really?

75
00:06:10,129 --> 00:06:11,130
Yes.

76
00:06:11,431 --> 00:06:12,632
You said it.

77
00:06:12,899 --> 00:06:14,200
You can't take it back.

78
00:06:14,367 --> 00:06:15,468
But

79
00:06:16,602 --> 00:06:20,073
this is the first and last time that I'll be this nice.

80
00:06:20,073 --> 00:06:21,074
Hey.

81
00:06:21,774 --> 00:06:23,509
Stop acting so cool, will you?

82
00:06:38,024 --> 00:06:39,125
Siu and Chiang,

83
00:06:39,125 --> 00:06:40,893
come to the armory in the bell tower tonight.

84
00:06:41,461 --> 00:06:42,495
The bell tower?

85
00:06:42,929 --> 00:06:44,030
The armory?

86
00:06:45,431 --> 00:06:46,466
Why are they doing this?

87
00:06:47,734 --> 00:06:50,136
Was going to the Peak of Moorim not enough?

88
00:07:00,513 --> 00:07:01,814
Are you really not going?

89
00:07:03,049 --> 00:07:04,784
You have to go.

90
00:07:07,220 --> 00:07:10,223
I told you, I don't care whether or not they stay here.

91
00:07:13,793 --> 00:07:14,794
Fine.

92
00:07:53,866 --> 00:07:55,668
Security is clear.

93
00:07:56,536 --> 00:07:58,004
Okay, let's go.

94
00:08:01,641 --> 00:08:02,675
[Siu and Chiang,]

95
00:08:02,675 --> 00:08:03,710
[Come to the armory in the bell tower tonight]

96
00:08:05,878 --> 00:08:07,213
The armory in the bell tower is

97
00:08:07,313 --> 00:08:09,816
where the old weapons are kept.

98
00:08:10,650 --> 00:08:12,785
But it's a restricted area now.

99
00:08:13,753 --> 00:08:14,754
Why?

100
00:08:15,421 --> 00:08:16,422
A long time ago,

101
00:08:16,422 --> 00:08:18,091
they made a secret room in the bell tower.

102
00:08:18,091 --> 00:08:20,493
Students weren't allowed inside.

103
00:08:20,827 --> 00:08:21,861
A secret room?

104
00:08:21,961 --> 00:08:23,997
Kids like you, who let curiosity get the best of them,

105
00:08:24,097 --> 00:08:25,298
- go there and... / - Hush.

106
00:08:27,266 --> 00:08:28,301
That's enough.

107
00:08:32,038 --> 00:08:33,673
Why do they want to meet us there?

108
00:08:33,873 --> 00:08:34,907
Why else?

109
00:08:35,341 --> 00:08:36,943
They still don't accept us

110
00:08:36,943 --> 00:08:39,145
and want to haze us some more.

111
00:08:39,979 --> 00:08:41,848
You don't have to go if you're scared.

112
00:08:42,882 --> 00:08:43,916
I'm not scared.

113
00:08:45,351 --> 00:08:46,386
Are you?

114
00:08:47,387 --> 00:08:49,055
It wasn't easy for me

115
00:08:49,155 --> 00:08:50,356
to decide to stay.

116
00:08:50,690 --> 00:08:51,691
That's right.

117
00:08:51,791 --> 00:08:54,427
We even went to the Peak of Moorim.

118
00:08:54,427 --> 00:08:56,062
You think this will scare us?

119
00:08:58,064 --> 00:08:59,065
Let's go.

120
00:09:03,536 --> 00:09:04,537
Let's go.

121
00:09:05,571 --> 00:09:08,574
They will probably flip out if I show up.

122
00:09:09,308 --> 00:09:10,877
Just pretend like you don't know anything.

123
00:09:10,877 --> 00:09:12,578
It is Moorim's tradition, after all.

124
00:09:13,079 --> 00:09:16,316
When did this tradition begin?

125
00:09:16,549 --> 00:09:17,650
Oh, my.

126
00:09:18,384 --> 00:09:19,886
You must not know

127
00:09:19,886 --> 00:09:22,288
because you didn't graduate from Moorim.

128
00:09:22,889 --> 00:09:24,791
We were the ones who started this tradition.

129
00:09:25,725 --> 00:09:28,861
Then, was it similar to how it is now?

130
00:09:28,861 --> 00:09:31,130
This is nothing in comparison.

131
00:09:31,431 --> 00:09:32,465
Don't you agree?

132
00:09:32,465 --> 00:09:34,801
Sometimes I want to give them a demonstration.

133
00:09:35,201 --> 00:09:36,502
Don't get me started.

134
00:09:36,769 --> 00:09:39,172
Back then, I was the guy...

135
00:09:39,339 --> 00:09:41,007
And I was the girl.

136
00:09:41,007 --> 00:09:42,642
We were unstoppable.

137
00:09:43,710 --> 00:09:45,511
Those were the good old days.

138
00:09:45,979 --> 00:09:47,180
I know, right?

139
00:09:47,914 --> 00:09:49,549
What's this?

140
00:09:49,682 --> 00:09:51,284
Something always happens

141
00:09:51,284 --> 00:09:53,386
whenever you two start reminiscing.

142
00:09:56,255 --> 00:09:57,657
It's been a while.

143
00:09:58,024 --> 00:09:59,692
Shall we loosen up as well?

144
00:10:57,216 --> 00:10:58,818
Is this really necessary?

145
00:10:59,185 --> 00:11:01,788
You should know that this is Moorim's tradition.

146
00:11:04,357 --> 00:11:05,558
You must be kidding me.

147
00:11:07,293 --> 00:11:08,294
Do you think you can do this to us

148
00:11:08,294 --> 00:11:09,595
just because we're new here?

149
00:11:32,018 --> 00:11:34,287
If you're scared, you can leave.

150
00:11:44,864 --> 00:11:45,865
Ariel.

151
00:11:50,269 --> 00:11:53,373
I'm going to teach you all a lesson today.

152
00:11:55,842 --> 00:11:56,943
You'd better be prepared.

153
00:11:57,610 --> 00:11:58,644
All right.

154
00:11:58,644 --> 00:12:01,347
Shall we start the hazing?

155
00:12:51,197 --> 00:12:53,533
Welcome to Moorim!

156
00:13:20,126 --> 00:13:22,428
Look at him. We totally fooled him.

157
00:13:23,563 --> 00:13:24,964
Look at their faces.

158
00:13:25,264 --> 00:13:26,833
Look at his face.

159
00:13:26,833 --> 00:13:28,267
Let's party.

160
00:13:28,668 --> 00:13:29,802
Cheers.

161
00:13:32,739 --> 00:13:34,741
I hope they don't drink too much

162
00:13:34,941 --> 00:13:37,944
and throw up all over the place tomorrow.

163
00:13:38,378 --> 00:13:40,446
The students have it easy these days.

164
00:13:40,446 --> 00:13:41,648
When I was a student,

165
00:13:41,648 --> 00:13:43,383
we drank for four days and three nights.

166
00:13:43,716 --> 00:13:45,785
No way. You are bluffing.

167
00:13:45,785 --> 00:13:47,020
Do you think I'm bluffing?

168
00:13:47,687 --> 00:13:50,189
- Am I bluffing? / - You exaggerated it a bit.

169
00:13:50,289 --> 00:13:53,059
It was only for three days and two nights.

170
00:13:53,426 --> 00:13:56,029
We really did drink a lot back then, though.

171
00:13:56,229 --> 00:14:01,000
I once drank for a whole week when I was in Serengeti.

172
00:14:01,267 --> 00:14:03,636
- What? / - I thought you couldn't drink.

173
00:14:03,736 --> 00:14:05,338
Why would you think that?

174
00:14:05,672 --> 00:14:07,907
I just refrain from drinking because my face gets red.

175
00:14:08,408 --> 00:14:10,009
Can your face get red?

176
00:14:10,543 --> 00:14:12,378
Is it red already?

177
00:14:15,248 --> 00:14:18,117
That's right. Germany is famous for their beer.

178
00:14:18,117 --> 00:14:20,420
I don't consider beer an alcoholic beverage.

179
00:14:20,420 --> 00:14:21,421
Oh my gosh.

180
00:14:22,188 --> 00:14:23,189
We drink beer

181
00:14:23,990 --> 00:14:26,426
instead of water.

182
00:14:26,659 --> 00:14:27,860
So do we.

183
00:14:27,960 --> 00:14:28,961
When I was young,

184
00:14:29,128 --> 00:14:30,630
I would put sugar in my makgeolli

185
00:14:30,630 --> 00:14:32,131
and drink that instead of Yakult.

186
00:14:32,131 --> 00:14:33,833
Is that so? In Ghana,

187
00:14:33,933 --> 00:14:35,201
there are tribes that begin to drink

188
00:14:35,201 --> 00:14:36,336
when they are three years old.

189
00:14:36,436 --> 00:14:38,171
If it wasn't for my face,

190
00:14:38,304 --> 00:14:40,573
I could drink more than any of you.

191
00:14:40,573 --> 00:14:42,875
Gosh, that's going overboard.

192
00:14:43,309 --> 00:14:45,945
I've never lost when it comes to drinking.

193
00:14:45,945 --> 00:14:47,013
Listen up.

194
00:14:47,013 --> 00:14:48,848
When I was at the hospital,

195
00:14:48,848 --> 00:14:51,617
the doctors wanted to study my liver.

196
00:14:52,418 --> 00:14:55,221
They marveled at how well my liver broke down alcohol.

197
00:14:55,321 --> 00:14:58,091
They wondered if my liver was made of steel.

198
00:14:58,091 --> 00:15:00,193
How could your liver be made of steel?

199
00:15:00,893 --> 00:15:03,463
If you don't believe me, why don't you challenge me?

200
00:15:04,030 --> 00:15:08,034
The one who gets drunk first will pay the bill tonight.

201
00:15:08,234 --> 00:15:09,535
- Okay? / - Deal.

202
00:15:09,669 --> 00:15:10,703
All right.

203
00:15:11,371 --> 00:15:14,173
I guess I'll be drinking till dawn.

204
00:15:14,173 --> 00:15:16,843
Please, give us more drinks.

205
00:15:17,176 --> 00:15:18,277
Oh my goodness.

206
00:15:19,312 --> 00:15:21,514
I was trying to keep a low profile in Korea.

207
00:15:22,715 --> 00:15:25,151
Yudi, can you be the judge?

208
00:15:26,252 --> 00:15:28,154
What are you talking about?

209
00:15:28,988 --> 00:15:30,990
Why are you counting me out?

210
00:15:30,990 --> 00:15:32,892
I challenge all of you.

211
00:16:03,056 --> 00:16:04,757
I thought you left without saying goodbye.

212
00:16:06,559 --> 00:16:07,760
Why did you stay?

213
00:16:11,698 --> 00:16:12,699
I stayed because of you.

214
00:16:13,633 --> 00:16:14,667
What?

215
00:16:14,667 --> 00:16:16,903
You would have told everyone that I ran away because

216
00:16:17,337 --> 00:16:18,838
I didn't want to clean the bathrooms.

217
00:16:19,272 --> 00:16:21,174
I couldn't stand the thought of that.

218
00:16:22,942 --> 00:16:23,943
You're right.

219
00:16:24,544 --> 00:16:25,678
As a man,

220
00:16:25,678 --> 00:16:27,580
you should take responsibility for what you say.

221
00:16:28,147 --> 00:16:29,148
But

222
00:16:30,416 --> 00:16:31,818
you are no match for me.

223
00:16:35,054 --> 00:16:36,155
I should be the one to say that.

224
00:16:41,995 --> 00:16:43,930
What happened the other day during cooking class

225
00:16:45,164 --> 00:16:46,466
was because of me.

226
00:16:48,401 --> 00:16:49,402
What?

227
00:16:50,603 --> 00:16:53,306
I didn't want to accept you as my classmates.

228
00:16:54,707 --> 00:16:56,409
Do you know how badly I was shaken?

229
00:16:56,409 --> 00:16:58,311
I was hoping it'd scare you enough to leave.

230
00:16:59,612 --> 00:17:01,114
You must have underestimated us.

231
00:17:01,381 --> 00:17:03,182
We don't back down that easily.

232
00:17:03,950 --> 00:17:04,951
Anyway,

233
00:17:05,118 --> 00:17:07,487
since you asked for forgiveness, I'm going to grant it.

234
00:17:08,254 --> 00:17:09,455
Let's start over.

235
00:17:16,663 --> 00:17:17,697
Admitting what I did

236
00:17:17,697 --> 00:17:19,365
doesn't mean I acknowledge you both.

237
00:17:20,366 --> 00:17:22,068
I still don't like the both of you.

238
00:17:24,137 --> 00:17:25,138
Oh!

239
00:17:25,772 --> 00:17:26,773
Hey, Yeopjeong.

240
00:17:27,106 --> 00:17:28,107
You finally came.

241
00:17:28,875 --> 00:17:29,976
Do you want something to drink?

242
00:17:31,310 --> 00:17:33,813
Don't you know how alcohol affects your muscles?

243
00:17:34,881 --> 00:17:37,717
I don't have time to fool around like you guys.

244
00:17:41,554 --> 00:17:43,189
Can you believe that jerk?

245
00:17:55,601 --> 00:17:56,669
Hello.

246
00:17:58,871 --> 00:18:00,640
This is Hwang Musong speaking.

247
00:18:04,410 --> 00:18:05,411
Pardon me?

248
00:18:06,980 --> 00:18:08,781
What did you just say?

249
00:18:19,492 --> 00:18:20,593
Let's see.

250
00:18:21,661 --> 00:18:23,963
The total is 207 dollars and 50 cents,

251
00:18:24,197 --> 00:18:25,598
but you can just give me 200 dollars.

252
00:18:26,866 --> 00:18:28,534
- Pardon? / - It's 200 dollars.

253
00:18:29,202 --> 00:18:32,805
They bragged about how much they could drink,

254
00:18:33,006 --> 00:18:34,774
but they didn't drink that much.

255
00:18:34,774 --> 00:18:37,243
I was hoping that their bill would hit 500 dollars.

256
00:18:43,049 --> 00:18:45,418
Was it tasty? Did you enjoy the meat?

257
00:18:45,418 --> 00:18:46,719
Yes, it was really good.

258
00:18:47,453 --> 00:18:49,155
That was unexpected.

259
00:18:49,555 --> 00:18:51,357
I can't believe you bought me dinner.

260
00:18:52,525 --> 00:18:54,894
I managed to get a new job.

261
00:18:55,128 --> 00:18:56,429
Let me see.

262
00:18:56,429 --> 00:18:58,765
Sundeok is coming home tomorrow, right?

263
00:18:59,298 --> 00:19:01,267
Yes. Why do you ask? Will you buy her dinner, as well?

264
00:19:01,267 --> 00:19:03,436
Gosh. She is well-fed at school.

265
00:19:03,436 --> 00:19:05,371
She doesn't need me to buy her dinner.

266
00:19:05,538 --> 00:19:06,639
School?

267
00:19:07,240 --> 00:19:08,541
Isn't she taking a course to prepare for

268
00:19:08,541 --> 00:19:09,542
the civil service exam?

269
00:19:10,243 --> 00:19:11,344
Oh my goodness.

270
00:19:11,878 --> 00:19:13,780
It was just a slip of the tongue.

271
00:19:13,780 --> 00:19:15,915
What I meant was that she eats well wherever she is.

272
00:19:15,915 --> 00:19:18,184
You don't have to worry about her.

273
00:19:18,751 --> 00:19:21,454
We haven't been out in so long.

274
00:19:21,654 --> 00:19:23,156
I'm really enjoying this.

275
00:19:23,289 --> 00:19:25,158
Are you acting cute? You're embarrassing me.

276
00:19:25,725 --> 00:19:27,694
What's there to be embarrassed about?

277
00:19:27,694 --> 00:19:28,761
Let's go.

278
00:19:37,837 --> 00:19:39,739
I know you can't see this,

279
00:19:39,739 --> 00:19:41,674
but we are both wearing orange.

280
00:19:41,874 --> 00:19:44,077
- We're like a couple. / - That's embarrassing.

281
00:19:44,177 --> 00:19:45,511
Walk straight!

282
00:19:47,613 --> 00:19:48,614
Look who's here!

283
00:19:48,982 --> 00:19:50,483
Hello.

284
00:19:51,584 --> 00:19:55,054
Did you all throw back a couple of shots?

285
00:19:59,459 --> 00:20:01,227
Hello, there.

286
00:20:02,295 --> 00:20:04,697
Goodness, be careful.

287
00:20:08,401 --> 00:20:09,402
Who was that?

288
00:20:10,103 --> 00:20:13,006
There's a school called Moorim. It's in the mountains.

289
00:20:13,006 --> 00:20:14,707
Well, he's the headmaster of that school.

290
00:20:16,476 --> 00:20:18,077
The headmaster of Moorim?

291
00:20:18,544 --> 00:20:22,749
Yes, it's the school that Chiang enrolled in.

292
00:20:23,216 --> 00:20:26,119
Tell Sundeok to stay away from that place.

293
00:20:26,386 --> 00:20:28,187
I know better.

294
00:20:28,187 --> 00:20:30,556
The school even offered her a scholarship,

295
00:20:30,556 --> 00:20:32,091
but you wouldn't let her accept it.

296
00:20:32,291 --> 00:20:33,493
She must never go there.

297
00:20:34,093 --> 00:20:35,728
Why should a woman learn martial arts?

298
00:20:36,262 --> 00:20:38,564
Make sure that she doesn't go near that school.

299
00:20:38,798 --> 00:20:40,466
You need to make sure that she doesn't.

300
00:20:40,466 --> 00:20:42,669
I will. Don't you worry.

301
00:20:42,835 --> 00:20:46,406
Why do you freak out so much at the mention of Moorim?

302
00:20:46,606 --> 00:20:47,740
Let's go this way.

303
00:20:47,740 --> 00:20:50,243
That's not the way home. Why are you going that way?

304
00:20:50,410 --> 00:20:51,678
Let's go this way.

305
00:20:51,944 --> 00:20:54,314
- It's this way, I tell you. / - Just come this way!

306
00:20:54,947 --> 00:20:56,883
I just bought him a nice meal.

307
00:20:56,883 --> 00:20:58,251
Why is he so shaken up?

308
00:20:58,818 --> 00:21:00,286
This isn't what I had planned.

309
00:21:00,486 --> 00:21:01,721
I said it's this way!

310
00:21:28,247 --> 00:21:30,283
Chiang likes to party.

311
00:21:30,283 --> 00:21:31,884
He's a pretty good dancer.

312
00:21:31,884 --> 00:21:33,152
He could be a celebrity.

313
00:21:33,619 --> 00:21:34,687
I know,

314
00:21:34,687 --> 00:21:36,489
with that arm, too.

315
00:21:47,066 --> 00:21:48,835
It's been so long since we ate like this.

316
00:21:48,835 --> 00:21:50,303
I'm so happy right now.

317
00:21:51,070 --> 00:21:54,140
This is all thanks to Nadet and his drone.

318
00:21:55,074 --> 00:21:58,111
Thank you for always being our eyes and ears.

319
00:21:58,211 --> 00:22:01,047
Watch it. I told you this before.

320
00:22:01,047 --> 00:22:02,682
In Thailand,

321
00:22:02,682 --> 00:22:04,517
it's rude to pat

322
00:22:04,717 --> 00:22:06,719
someone on the head.

323
00:22:07,286 --> 00:22:08,421
That's right.

324
00:22:08,421 --> 00:22:09,522
I'm sorry.

325
00:22:14,761 --> 00:22:15,828
Hello?

326
00:22:16,596 --> 00:22:19,499
I can't hear you. Just a minute.

327
00:22:25,638 --> 00:22:26,673
I have a question.

328
00:22:26,673 --> 00:22:28,675
Was that talk about a secret room all made up?

329
00:22:29,776 --> 00:22:30,777
The secret room?

330
00:22:31,010 --> 00:22:32,679
I heard there is a treasure hidden in the school.

331
00:22:32,679 --> 00:22:33,913
That is true.

332
00:22:34,314 --> 00:22:36,049
There is a treasure that's been handed down

333
00:22:36,049 --> 00:22:37,150
for generations.

334
00:22:38,051 --> 00:22:39,319
Cheonuiju, was it?

335
00:22:39,786 --> 00:22:41,988
Anyway, whoever gets a hold of it

336
00:22:42,221 --> 00:22:45,024
will gain the power to rule over everything.

337
00:22:45,158 --> 00:22:46,259
If someone

338
00:22:46,592 --> 00:22:48,695
who can't handle it gets a hold of it,

339
00:22:49,729 --> 00:22:51,597
they will face a huge misfortune.

340
00:22:51,597 --> 00:22:53,099
They say a student died while

341
00:22:53,266 --> 00:22:56,269
sneaking into the secret room to get the Cheonuiju.

342
00:22:56,469 --> 00:22:57,904
No way.

343
00:22:58,004 --> 00:22:59,205
What's so hard to believe?

344
00:22:59,439 --> 00:23:00,907
On rainy nights,

345
00:23:00,907 --> 00:23:02,675
you can hear the sound of a woman crying.

346
00:23:02,675 --> 00:23:04,377
- You heard it too, right? / - Yes.

347
00:23:06,946 --> 00:23:07,947
What?

348
00:23:10,316 --> 00:23:12,452
What do you mean?

349
00:23:27,533 --> 00:23:29,235
You called me here at this hour

350
00:23:30,269 --> 00:23:32,872
because your numbers don't add up?

351
00:23:32,872 --> 00:23:34,140
It's not a small amount.

352
00:23:34,240 --> 00:23:36,976
I'm short 50 dollars. It's suspicious.

353
00:23:37,143 --> 00:23:39,779
Are you suspecting me?

354
00:23:39,979 --> 00:23:43,516
You left early today, claiming you didn't feel well.

355
00:23:45,718 --> 00:23:47,220
Obviously, I didn't steal it.

356
00:23:47,320 --> 00:23:49,222
There's only one other person and that's you.

357
00:23:50,323 --> 00:23:51,457
Ma'am!

358
00:23:51,457 --> 00:23:53,026
Give me back my money!

359
00:24:35,968 --> 00:24:37,070
Sundeok.

360
00:24:37,370 --> 00:24:38,838
Where did you go?

361
00:24:39,372 --> 00:24:41,574
I had business to take care of.

362
00:24:42,175 --> 00:24:44,310
Did everyone else leave?

363
00:24:44,811 --> 00:24:46,179
The party's over.

364
00:24:47,647 --> 00:24:50,283
- We're calling it a night, as well. / - Let's go.

365
00:24:53,553 --> 00:24:54,988
Leave this here.

366
00:24:55,154 --> 00:24:57,357
I'll clean up in the morning.

367
00:24:57,657 --> 00:25:00,159
I'll push everything to the right, then to the left.

368
00:25:00,660 --> 00:25:03,162
I can clean it up in ten minutes. Don't worry.

369
00:25:52,211 --> 00:25:54,213
That wench. Listen to her talk.

370
00:25:54,314 --> 00:25:56,316
See? There's nothing here.

371
00:25:56,716 --> 00:25:58,718
Should I take off my underwear, too?

372
00:25:59,052 --> 00:26:00,119
Go ahead.

373
00:26:00,219 --> 00:26:02,121
We're both women, so why not?

374
00:26:09,896 --> 00:26:11,230
- Mom. / - Hi.

375
00:26:12,065 --> 00:26:14,000
Why didn't you go straight home?

376
00:26:14,000 --> 00:26:15,068
Why did you come here?

377
00:26:15,068 --> 00:26:16,569
I wanted to go home with you.

378
00:26:18,237 --> 00:26:20,640
Please, wait outside.

379
00:26:20,873 --> 00:26:21,874
Okay.

380
00:26:21,974 --> 00:26:23,876
By the way,

381
00:26:23,976 --> 00:26:25,545
I took 50 dollars from the register.

382
00:26:27,413 --> 00:26:28,514
What?

383
00:26:34,253 --> 00:26:35,455
Finish

384
00:26:36,356 --> 00:26:37,557
cleaning up.

385
00:26:38,057 --> 00:26:39,158
No.

386
00:26:39,359 --> 00:26:40,660
Hey.

387
00:26:41,661 --> 00:26:42,895
I fried chicken,

388
00:26:42,895 --> 00:26:44,664
worked in the kitchen and even made deliveries.

389
00:26:45,765 --> 00:26:48,201
You don't even pay me minimum wage,

390
00:26:49,235 --> 00:26:52,138
but I stayed because of all the time we spent together.

391
00:26:52,438 --> 00:26:53,539
But

392
00:26:54,874 --> 00:26:56,075
not anymore.

393
00:26:57,777 --> 00:26:59,245
Forget the money.

394
00:26:59,912 --> 00:27:02,882
I won't work at a place where there is no trust.

395
00:28:34,741 --> 00:28:36,609
I'm going to put you down for a minute.

396
00:28:40,513 --> 00:28:43,516
If someone who defies order finds the Cheonuiju,

397
00:28:44,050 --> 00:28:46,152
the world will face turmoil.

398
00:28:47,253 --> 00:28:50,223
Honey, if anything happens to me...

399
00:28:50,223 --> 00:28:51,524
That's enough.

400
00:28:52,625 --> 00:28:54,227
You said you won't know until you go.

401
00:28:54,460 --> 00:28:55,995
Stop scaring me.

402
00:29:19,886 --> 00:29:21,154
It's hot.

403
00:29:23,690 --> 00:29:25,058
It's hot.

404
00:29:40,006 --> 00:29:42,742
I feel like my throat is burning up.

405
00:29:43,609 --> 00:29:44,677
Would you

406
00:29:46,746 --> 00:29:48,448
get me some water?

407
00:30:05,031 --> 00:30:06,099
I have a question.

408
00:30:06,399 --> 00:30:08,901
Was that talk about a secret room all made up?

409
00:30:09,035 --> 00:30:10,970
I heard there is a treasure hidden in the school.

410
00:30:11,337 --> 00:30:12,505
That is true.

411
00:30:12,839 --> 00:30:14,807
There is a treasure that's been handed down

412
00:30:14,807 --> 00:30:15,842
for generations.

413
00:30:16,576 --> 00:30:17,910
Cheonuiju, was it?

414
00:30:18,277 --> 00:30:20,580
Anyway, whoever gets a hold of it

415
00:30:21,047 --> 00:30:23,650
will gain the power to rule over everything.

416
00:30:24,050 --> 00:30:25,151
If someone

417
00:30:25,685 --> 00:30:27,687
who can't handle it gets a hold of it,

418
00:30:28,788 --> 00:30:30,556
they will face a huge misfortune.

419
00:31:06,959 --> 00:31:09,062
I just asked for a cup of water.

420
00:31:10,096 --> 00:31:11,597
Is he digging a well?

421
00:31:14,233 --> 00:31:16,736
Gosh, he's good for nothing.

422
00:31:40,593 --> 00:31:41,928
You might be mistaken for a ghost.

423
00:31:52,372 --> 00:31:54,774
They might think you're the ghost in the secret room.

424
00:31:55,208 --> 00:31:57,110
It's the sound of a girl sobbing.

425
00:31:59,812 --> 00:32:02,115
Nobody is sobbing.

426
00:32:11,090 --> 00:32:12,425
There are times when you want to cry.

427
00:32:12,959 --> 00:32:14,260
That's life.

428
00:34:52,418 --> 00:34:53,553
Goodness.

429
00:34:54,253 --> 00:34:56,656
I usually never cry in front of people.

430
00:34:57,657 --> 00:34:59,592
But you caught me today.

431
00:35:02,028 --> 00:35:03,629
Please, pretend you didn't see anything.

432
00:35:04,497 --> 00:35:05,498
Okay?

433
00:35:08,301 --> 00:35:10,303
You don't have to hold it in.

434
00:35:15,441 --> 00:35:17,276
Even if you fight back your tears,

435
00:35:17,643 --> 00:35:20,146
it's not like you will be rewarded for that.

436
00:35:22,015 --> 00:35:23,416
When you feel like crying,

437
00:35:24,450 --> 00:35:25,451
just cry.

438
00:35:27,654 --> 00:35:28,888
If you repress your feelings,

439
00:35:30,623 --> 00:35:33,126
you make things worse for yourself.

440
00:35:34,327 --> 00:35:35,928
Nobody will know the pain you're in.

441
00:35:42,835 --> 00:35:45,138
Did you enjoy the welcome party?

442
00:35:45,972 --> 00:35:47,373
Not so much.

443
00:35:50,209 --> 00:35:52,412
When you said you were staying,

444
00:35:52,712 --> 00:35:54,213
I was really glad.

445
00:35:56,649 --> 00:35:57,717
By the way,

446
00:35:58,117 --> 00:36:00,320
why did you decide to stay?

447
00:36:06,793 --> 00:36:08,594
When I was preparing for my debut,

448
00:36:09,862 --> 00:36:12,065
I hardly ever went to school.

449
00:36:13,232 --> 00:36:14,734
I couldn't go to college, either.

450
00:36:17,136 --> 00:36:18,137
Although

451
00:36:18,538 --> 00:36:20,740
I never really enjoyed school growing up,

452
00:36:23,076 --> 00:36:24,811
I think this school will be different.

453
00:36:28,815 --> 00:36:29,816
It is.

454
00:36:30,016 --> 00:36:32,218
You will grow to love this school.

455
00:36:32,752 --> 00:36:34,020
That's why I attend this school

456
00:36:34,020 --> 00:36:35,254
no matter how hard I have to work.

457
00:36:59,545 --> 00:37:00,546
Good night.

458
00:37:00,647 --> 00:37:02,849
You should get some rest, too.

459
00:37:10,456 --> 00:37:12,091
Make sure to have it treated tomorrow.

460
00:37:18,364 --> 00:37:19,365
I will.

461
00:38:35,108 --> 00:38:36,909
I have a hangover.

462
00:38:37,443 --> 00:38:40,880
That's why you shouldn't drink on an empty stomach.

463
00:38:40,880 --> 00:38:43,016
You ate all the food, you punk.

464
00:38:43,016 --> 00:38:44,917
I only ate two whole chickens.

465
00:38:52,025 --> 00:38:53,593
I can't do this.

466
00:38:53,593 --> 00:38:55,094
Let me lean on you.

467
00:38:55,328 --> 00:38:58,531
I told you that you're too old to drink that much.

468
00:38:59,165 --> 00:39:01,567
Let's give up drinking until your graduation day.

469
00:39:01,801 --> 00:39:03,202
Got it?

470
00:39:03,436 --> 00:39:04,537
Hey, Nadet.

471
00:39:07,373 --> 00:39:08,474
Gosh.

472
00:39:09,609 --> 00:39:11,444
I'll practice kendo a little longer.

473
00:39:38,237 --> 00:39:39,706
Enjoy your meal.

474
00:39:39,872 --> 00:39:41,574
I hope it's delicious.

475
00:39:41,808 --> 00:39:43,409
Enjoy your meal.

476
00:39:46,012 --> 00:39:47,113
Sundeok.

477
00:39:47,680 --> 00:39:50,083
Are we having curry for breakfast?

478
00:39:50,550 --> 00:39:52,952
This isn't right, Sundeok.

479
00:39:53,186 --> 00:39:54,587
It's too heavy for breakfast.

480
00:39:55,488 --> 00:39:56,789
This was a bad decision.

481
00:39:57,390 --> 00:39:58,992
Actually...

482
00:40:00,226 --> 00:40:02,428
I suggested we eat curry.

483
00:40:07,934 --> 00:40:09,736
It looks delicious.

484
00:40:10,003 --> 00:40:11,170
I agree with you.

485
00:40:12,839 --> 00:40:16,042
We need to set an example for the students.

486
00:40:17,844 --> 00:40:19,245
So enjoy your meal

487
00:40:20,079 --> 00:40:22,181
and don't leave any leftovers.

488
00:40:25,184 --> 00:40:28,287
Goodness, curry tastes better in the morning.

489
00:40:28,421 --> 00:40:29,489
I agree.

490
00:40:37,497 --> 00:40:39,999
You drank a lot last night. Do you feel okay?

491
00:40:43,069 --> 00:40:44,170
What is it?

492
00:40:49,208 --> 00:40:51,244
If you really care about me,

493
00:40:52,912 --> 00:40:54,447
you shouldn't have done that.

494
00:40:55,181 --> 00:40:56,182
What?

495
00:41:02,255 --> 00:41:03,356
Are you going somewhere?

496
00:41:04,791 --> 00:41:06,492
I need to start this beautiful morning

497
00:41:06,726 --> 00:41:08,227
by seeing my Ariel.

498
00:41:29,182 --> 00:41:31,284
I guess Ariel made curry for breakfast.

499
00:41:33,419 --> 00:41:34,520
Good morning.

500
00:41:35,088 --> 00:41:36,889
Hi. Did you sleep well?

501
00:41:36,990 --> 00:41:37,991
What are you doing?

502
00:41:38,191 --> 00:41:39,392
May I help you?

503
00:41:39,592 --> 00:41:42,095
No thanks. You will only get in the way.

504
00:41:53,973 --> 00:41:55,975
Oh my gosh. What are you doing?

505
00:41:56,976 --> 00:41:58,578
If you ever feel like crying again,

506
00:41:59,112 --> 00:42:00,113
come to me.

507
00:42:00,813 --> 00:42:02,615
This is the best spot to cry on.

508
00:42:05,151 --> 00:42:06,219
Okay?

509
00:42:06,219 --> 00:42:07,820
This is where you should come for hugs.

510
00:42:08,788 --> 00:42:10,390
Don't go to someone else, okay?

511
00:42:11,924 --> 00:42:14,093
You must still be drunk.

512
00:42:14,594 --> 00:42:15,595
Go.

513
00:42:39,118 --> 00:42:40,653
We're tied, one to one.

514
00:42:45,792 --> 00:42:46,959
Let's get some curry.

515
00:42:47,927 --> 00:42:50,830
This place is like a department store.

516
00:42:51,130 --> 00:42:53,566
My goodness. How much is all this?

517
00:42:54,200 --> 00:42:55,868
I'm so jealous.

518
00:42:56,169 --> 00:42:58,171
Oh my gosh. Look at all these clothes.

519
00:42:58,971 --> 00:43:00,773
I'm so jealous.

520
00:43:00,907 --> 00:43:02,308
Goodness.

521
00:43:06,245 --> 00:43:08,815
I'm positive

522
00:43:08,948 --> 00:43:11,384
that she's the fox of Changdong.

523
00:43:12,418 --> 00:43:13,720
Excuse me!

524
00:43:14,721 --> 00:43:15,922
I'm coming.

525
00:43:18,324 --> 00:43:20,727
- Please have a seat. / - Yes, Ma'am.

526
00:43:21,027 --> 00:43:23,529
I'll teach you how to brew tea.

527
00:43:23,763 --> 00:43:26,099
If the chairman's friends come over,

528
00:43:26,332 --> 00:43:27,967
please serve them this.

529
00:43:27,967 --> 00:43:29,168
Yes, Ma'am.

530
00:43:33,506 --> 00:43:34,507
What is it?

531
00:43:36,209 --> 00:43:39,912
I thought I was out of line last time,

532
00:43:40,179 --> 00:43:42,415
so I wanted to apologize.

533
00:43:43,016 --> 00:43:44,050
What...

534
00:43:44,183 --> 00:43:46,586
When I first met you,

535
00:43:47,086 --> 00:43:49,589
I thought you were the fox of Changdong.

536
00:43:50,323 --> 00:43:52,725
When I was in Masan,

537
00:43:52,892 --> 00:43:56,529
there was a girl who was incredibly pretty.

538
00:43:57,063 --> 00:43:59,365
She must have been quite a beauty.

539
00:43:59,999 --> 00:44:01,067
Of course!

540
00:44:01,167 --> 00:44:03,069
She was gorgeous.

541
00:44:05,571 --> 00:44:06,673
Are you really

542
00:44:07,273 --> 00:44:08,474
not her?

543
00:44:09,942 --> 00:44:11,244
I am not.

544
00:44:12,245 --> 00:44:14,647
The temperature of the water,

545
00:44:14,747 --> 00:44:17,383
the ratio and how long you keep the leaves in

546
00:44:17,383 --> 00:44:18,384
are all important.

547
00:44:20,053 --> 00:44:22,021
Since you say it isn't you,

548
00:44:22,021 --> 00:44:24,123
I'll speak more candidly.

549
00:44:25,124 --> 00:44:27,827
That girl was really pretty,

550
00:44:27,960 --> 00:44:30,163
but she was such a fake.

551
00:44:30,263 --> 00:44:31,964
She wasn't just fake.

552
00:44:32,198 --> 00:44:35,234
She got in fights with other girls from nearby schools.

553
00:44:35,234 --> 00:44:36,436
She once came to me and said

554
00:44:36,436 --> 00:44:37,537
she had to pay their hospital bills.

555
00:44:37,637 --> 00:44:40,740
She cried and begged for money, so I loaned her some.

556
00:44:40,907 --> 00:44:42,875
Then she took off without paying me back.

557
00:44:42,875 --> 00:44:44,210
When I think about that...

558
00:44:44,310 --> 00:44:45,812
Who took off?

559
00:44:47,613 --> 00:44:49,415
She probably moved.

560
00:44:49,415 --> 00:44:51,017
She must have had a reason.

561
00:44:52,819 --> 00:44:55,555
60 degrees Celsius would be

562
00:44:55,555 --> 00:44:57,156
an ideal temperature for the tea leaves.

563
00:44:57,156 --> 00:45:00,226
Our tea leaves are very precious.

564
00:45:00,560 --> 00:45:03,262
They flew in from China.

565
00:45:04,564 --> 00:45:06,032
Oh, my.

566
00:45:06,032 --> 00:45:07,934
That girl and I

567
00:45:08,101 --> 00:45:11,738
drank a lot of coffee on credit at the town cafe.

568
00:45:12,038 --> 00:45:14,040
I wonder if it's still there.

569
00:45:14,040 --> 00:45:15,341
It's still

570
00:45:16,909 --> 00:45:18,211
there, I'm sure.

571
00:45:18,611 --> 00:45:19,912
Hopefully it is.

572
00:45:22,782 --> 00:45:26,185
Let's forget the past for now.

573
00:45:26,319 --> 00:45:28,221
Please focus on this.

574
00:45:29,055 --> 00:45:30,156
Yes, Ma'am.

575
00:45:30,423 --> 00:45:31,524
I will.

576
00:45:39,966 --> 00:45:41,768
Snap out of it.

577
00:45:42,268 --> 00:45:43,603
[Midterm Notice]

578
00:45:43,603 --> 00:45:44,904
It's midterms already?

579
00:45:45,204 --> 00:45:46,706
Are you still afraid to take exams?

580
00:45:47,340 --> 00:45:49,676
- No way. / - Oh my gosh.

581
00:45:49,676 --> 00:45:51,644
What I need now is carbohydrates.

582
00:45:51,644 --> 00:45:53,346
I need carbohydrates for my brain to function.

583
00:45:53,446 --> 00:45:54,547
Let's go eat.

584
00:45:54,847 --> 00:45:56,082
Wait up.

585
00:45:56,449 --> 00:45:58,151
You need to be on your toes, too.

586
00:45:59,018 --> 00:46:00,153
Wait for me.

587
00:46:03,122 --> 00:46:05,925
Now we'll finally get to see what you're really about.

588
00:46:08,461 --> 00:46:09,462
Let's go eat.

589
00:46:11,698 --> 00:46:13,199
What is there to see?

590
00:46:13,399 --> 00:46:14,801
We haven't learned anything.

591
00:46:15,001 --> 00:46:16,035
Don't you agree?

592
00:46:17,503 --> 00:46:18,504
I know, right?

593
00:46:18,671 --> 00:46:21,574
Do you really think we'll leave you alone?

594
00:46:21,774 --> 00:46:22,809
Don't worry.

595
00:46:22,975 --> 00:46:24,377
We have something prepared.

596
00:46:25,511 --> 00:46:26,512
What is it?

597
00:46:26,946 --> 00:46:28,448
You'll be helping each other.

598
00:46:31,284 --> 00:46:34,087
A mentor-mentee system?

599
00:46:34,887 --> 00:46:36,689
Shouldn't you help

600
00:46:36,889 --> 00:46:38,691
the new kids adjust?

601
00:46:39,192 --> 00:46:40,960
Well, yes.

602
00:46:40,960 --> 00:46:42,261
Teach them well.

603
00:46:42,628 --> 00:46:43,830
It will be rewarding.

604
00:46:44,297 --> 00:46:46,899
Plus, they're pretty interesting,

605
00:46:47,233 --> 00:46:48,334
like me.

606
00:46:52,405 --> 00:46:53,406
Here.

607
00:46:56,009 --> 00:46:57,543
I got it treated today.

608
00:46:59,045 --> 00:47:00,146
That's good.

609
00:47:01,014 --> 00:47:03,016
I guess midterms are tough.

610
00:47:03,249 --> 00:47:04,450
Everyone seems worried.

611
00:47:04,450 --> 00:47:06,052
I guess it's because

612
00:47:06,319 --> 00:47:08,221
our testing system is different from other schools.

613
00:47:09,422 --> 00:47:12,592
Especially the comprehensive test. That will be tough.

614
00:47:12,859 --> 00:47:13,993
Comprehensive test?

615
00:47:14,160 --> 00:47:15,428
It's just how it sounds.

616
00:47:15,428 --> 00:47:17,530
They judge your overall skills.

617
00:47:18,097 --> 00:47:20,133
It's totally up to the headmaster,

618
00:47:20,133 --> 00:47:21,167
so you don't know when,

619
00:47:21,167 --> 00:47:22,435
where or how the test will be carried out.

620
00:47:22,535 --> 00:47:23,836
Nobody knows.

621
00:47:24,003 --> 00:47:26,706
I bet even the other professors don't know.

622
00:47:26,973 --> 00:47:27,974
Really?

623
00:47:40,553 --> 00:47:41,821
Bravo.

624
00:47:42,522 --> 00:47:43,690
Siu,

625
00:47:43,956 --> 00:47:46,859
you should've earned favor like me.

626
00:47:46,859 --> 00:47:49,362
See? I ended up with such a great mentor.

627
00:47:51,297 --> 00:47:53,533
I may be the only one advancing to the advance class.

628
00:47:53,800 --> 00:47:56,636
Siu probably got another mentor.

629
00:47:56,636 --> 00:47:57,637
Who?

630
00:47:57,904 --> 00:47:59,605
I think it's Sundeok.

631
00:48:00,640 --> 00:48:02,442
What? Ariel?

632
00:48:02,775 --> 00:48:03,876
Gosh.

633
00:48:04,911 --> 00:48:06,112
Chiang!

634
00:48:07,447 --> 00:48:08,448
Goodness.

635
00:48:09,248 --> 00:48:10,750
Let's start with the basic form.

636
00:48:11,584 --> 00:48:12,685
First,

637
00:48:14,787 --> 00:48:16,723
before you start any martial arts,

638
00:48:17,223 --> 00:48:19,225
you must gather your energy.

639
00:48:19,892 --> 00:48:20,960
Think of it as

640
00:48:21,094 --> 00:48:22,695
retaining the energy of nature.

641
00:48:23,830 --> 00:48:26,833
It's also the field where you grow your body's energy.

642
00:48:27,066 --> 00:48:28,968
Focus your mind.

643
00:48:29,869 --> 00:48:31,404
Slowly

644
00:48:31,637 --> 00:48:35,441
gather your body's energy just below your navel.

645
00:48:39,178 --> 00:48:41,681
Do you think you can do it?

646
00:48:42,448 --> 00:48:43,449
Yes.

647
00:48:49,822 --> 00:48:51,124
Raise.

648
00:48:51,324 --> 00:48:53,226
Gather the energy of nature.

649
00:48:53,626 --> 00:48:54,827
You need to think.

650
00:48:55,928 --> 00:48:57,230
Turn slowly.

651
00:48:59,232 --> 00:49:01,434
That's good. Turn.

652
00:49:03,136 --> 00:49:04,137
Do I gather it?

653
00:49:05,304 --> 00:49:07,473
Gather it like this.

654
00:49:12,011 --> 00:49:13,146
Keep your chin up.

655
00:49:28,394 --> 00:49:31,397
I need to find a new job.

656
00:49:33,099 --> 00:49:35,601
This place is too far.

657
00:49:36,602 --> 00:49:39,005
This doesn't pay enough.

658
00:49:41,174 --> 00:49:42,208
Oh!

659
00:49:42,675 --> 00:49:43,876
Convenience...

660
00:49:44,744 --> 00:49:47,513
It's a graveyard shift at a convenience store.

661
00:49:48,481 --> 00:49:50,950
That will get in the way of class.

662
00:49:53,152 --> 00:49:56,356
The chicken place had the perfect working hours.

663
00:50:00,493 --> 00:50:01,494
Forget it.

664
00:50:02,228 --> 00:50:04,530
I'm sure I'll find a job.

665
00:50:07,333 --> 00:50:08,534
I'll find something.

666
00:50:12,538 --> 00:50:14,440
I can't find anything.

667
00:50:14,941 --> 00:50:16,075
I'll find something.

668
00:50:52,845 --> 00:50:54,113
Are you meditating?

669
00:50:56,849 --> 00:50:58,851
Do you like learning from my Ariel?

670
00:50:59,686 --> 00:51:00,720
What now?

671
00:51:00,720 --> 00:51:02,922
I asked if you like learning from my Ariel.

672
00:51:02,922 --> 00:51:04,624
What is there to like or dislike?

673
00:51:06,893 --> 00:51:08,928
I'm telling you this out of loyalty,

674
00:51:09,962 --> 00:51:11,364
but I will beat you

675
00:51:12,498 --> 00:51:14,200
during the midterms.

676
00:51:14,867 --> 00:51:16,469
I don't like losing, either.

677
00:51:18,571 --> 00:51:19,772
Just wait.

678
00:51:19,872 --> 00:51:21,140
I told you when I let you have the bed.

679
00:51:21,774 --> 00:51:22,975
I said that this will be

680
00:51:22,975 --> 00:51:24,877
the first and last time that I'll be this nice.

681
00:51:26,813 --> 00:51:28,214
Just don't cry about it later.

682
00:51:28,481 --> 00:51:29,916
I highly doubt that will happen.

683
00:51:51,270 --> 00:51:52,271
That's it.

684
00:51:53,206 --> 00:51:55,308
You have pretty good reflexes.

685
00:51:56,976 --> 00:51:58,344
You should be on your toes, too.

686
00:51:58,811 --> 00:52:00,980
I'm scary once I put my mind to it.

687
00:52:01,147 --> 00:52:03,583
Nobody who has said that has ever scared me.

688
00:52:21,334 --> 00:52:23,436
Ouch, that hurts. Let go.

689
00:52:56,602 --> 00:52:57,804
That's enough for today.

690
00:52:58,137 --> 00:52:59,138
You can go.

691
00:52:59,539 --> 00:53:01,207
I'm going to practice some more.

692
00:53:13,453 --> 00:53:14,454
What are you staring at?

693
00:53:14,654 --> 00:53:16,756
It isn't like you to work so hard.

694
00:53:16,990 --> 00:53:18,658
I need to make it into the advanced class

695
00:53:18,658 --> 00:53:20,393
and be with Ariel.

696
00:53:21,961 --> 00:53:23,763
This is it, right?

697
00:53:26,199 --> 00:53:28,201
No, don't bend your elbow so much.

698
00:53:28,401 --> 00:53:29,402
Like this?

699
00:53:29,402 --> 00:53:30,503
Right. Like that.

700
00:53:37,443 --> 00:53:38,478
What are you staring at?

701
00:53:39,746 --> 00:53:42,148
Chiang, I see a different side of you.

702
00:53:42,415 --> 00:53:44,117
I'll admit it. I'm surprised.

703
00:53:45,451 --> 00:53:46,552
I am pretty cool.

704
00:53:54,594 --> 00:53:57,096
Let's practice later after class, okay?

705
00:53:57,597 --> 00:53:59,298
- Okay. / - Practice what I taught you.

706
00:54:07,106 --> 00:54:08,307
Gosh.

707
00:54:09,042 --> 00:54:10,643
I'm sure it's around here.

708
00:54:15,048 --> 00:54:17,350
Hi, Chiang. I'm busy, so...

709
00:54:17,483 --> 00:54:19,085
Ariel, I'm in trouble.

710
00:54:20,053 --> 00:54:21,120
What?

711
00:54:21,220 --> 00:54:22,221
What is it?

712
00:54:22,422 --> 00:54:24,324
I followed you out, but...

713
00:54:24,624 --> 00:54:26,225
Anyway, come here.

714
00:54:26,793 --> 00:54:28,695
- What? / - I am at...

715
00:54:30,997 --> 00:54:33,099
Okay. Okay.

716
00:54:35,902 --> 00:54:37,403
Chiang,

717
00:54:37,737 --> 00:54:39,238
what did you do now?

718
00:54:40,673 --> 00:54:41,741
Gosh.

719
00:54:46,279 --> 00:54:47,280
Ariel.

720
00:54:54,087 --> 00:54:55,888
Come and have a seat.

721
00:55:06,666 --> 00:55:07,900
What is all this?

722
00:55:08,634 --> 00:55:10,269
What else? It's food.

723
00:55:11,504 --> 00:55:13,006
I saw you leave earlier.

724
00:55:13,006 --> 00:55:14,374
You didn't even have lunch.

725
00:55:16,476 --> 00:55:19,579
I missed my job interview because of you.

726
00:55:20,079 --> 00:55:21,581
Was this that important?

727
00:55:21,581 --> 00:55:22,882
Of course, it was.

728
00:55:22,982 --> 00:55:24,784
We're doing this to eat and survive.

729
00:55:24,784 --> 00:55:26,419
You can find a job later.

730
00:55:27,286 --> 00:55:28,454
Let's eat.

731
00:55:28,454 --> 00:55:30,089
I rented out this entire restaurant

732
00:55:30,089 --> 00:55:31,557
so that we can eat in peace.

733
00:55:32,158 --> 00:55:33,159
The entire place?

734
00:55:38,898 --> 00:55:39,899
Chiang.

735
00:55:40,033 --> 00:55:41,634
Do you even realize

736
00:55:41,934 --> 00:55:45,538
this one meal costs more than my entire month's pay?

737
00:55:47,507 --> 00:55:48,908
Don't be too moved.

738
00:55:52,545 --> 00:55:53,680
You're lucky,

739
00:55:54,247 --> 00:55:55,715
you have a rich dad.

740
00:55:58,451 --> 00:55:59,452
What?

741
00:55:59,552 --> 00:56:01,354
Since you have a rich dad,

742
00:56:02,088 --> 00:56:04,390
everything is easy for you.

743
00:56:04,791 --> 00:56:06,559
You can treat everything like a joke.

744
00:56:08,895 --> 00:56:11,964
You can smile like you don't have a care in the world.

745
00:56:15,034 --> 00:56:16,035
As for me,

746
00:56:17,170 --> 00:56:18,171
I'm different from you.

747
00:56:20,206 --> 00:56:21,808
- I... / - Hey.

748
00:56:22,075 --> 00:56:25,178
I just wanted to eat with you. Stop being so serious.

749
00:56:25,845 --> 00:56:28,147
Let's eat before the food gets cold.

750
00:56:28,448 --> 00:56:29,549
Ariel.

751
00:56:33,319 --> 00:56:34,620
Sure. Fine.

752
00:56:35,088 --> 00:56:36,889
I missed the interview anyway.

753
00:56:37,256 --> 00:56:38,257
Let's eat.

754
00:56:40,159 --> 00:56:42,261
Even a ghost is full if it dies happy.

755
00:56:44,630 --> 00:56:47,467
"Even a ghost is happy if it dies on a full stomach."

756
00:56:48,401 --> 00:56:50,103
Sure. Everything you say is correct.

757
00:56:53,339 --> 00:56:54,340
Still,

758
00:56:54,974 --> 00:56:57,110
I wish you wouldn't skip your meals.

759
00:56:57,110 --> 00:56:59,679
Okay. Let's eat. We'll be late for class.

760
00:57:05,018 --> 00:57:06,219
It's cooked perfectly.

761
00:57:15,495 --> 00:57:17,196
I feel heat.

762
00:57:29,409 --> 00:57:31,110
There's an exam in the meditation class?

763
00:57:31,344 --> 00:57:33,746
It's a class. Of course, we have an exam.

764
00:57:33,846 --> 00:57:35,948
I find that exam the hardest.

765
00:57:36,883 --> 00:57:39,218
How can you know what trauma you're suffering from?

766
00:57:39,218 --> 00:57:41,421
I don't think I have one.

767
00:58:14,620 --> 00:58:18,691
[Stop it, what if someone sees?]

768
00:58:18,791 --> 00:58:21,227
[Who would see?]

769
00:58:28,701 --> 00:58:31,037
[He's been like that for years]

770
00:58:31,037 --> 00:58:33,906
[He might as well be dead, don't mind him]

771
00:58:40,013 --> 00:58:44,417
[What exactly is Chairman Wang Hao looking for?]

772
00:58:44,951 --> 00:58:46,552
I don't know for sure, either.

773
00:58:47,387 --> 00:58:49,489
I only know that it has something to do with Cheonuiju.

774
00:58:50,390 --> 00:58:51,524
Cheonuiju?

775
00:58:51,791 --> 00:58:53,693
Once Chaeyun wakes up,

776
00:58:53,993 --> 00:58:55,995
everything will begin.

777
00:58:56,863 --> 00:58:57,864
When that time comes,

778
00:58:57,964 --> 00:59:00,166
we'll know exactly what it is

779
00:59:01,000 --> 00:59:02,702
that Chairman Wang is looking for.

780
00:59:03,703 --> 00:59:04,837
I understand.

781
00:59:06,072 --> 00:59:08,474
Chiang and his mom don't know anything.

782
00:59:09,208 --> 00:59:11,411
Not about Cheonuiju, Moorim or

783
00:59:13,413 --> 00:59:14,714
about you, Runa.

784
00:59:16,182 --> 00:59:17,984
Be careful of what you say.

785
00:59:18,985 --> 00:59:19,986
Yes, Sir.

786
00:59:29,829 --> 00:59:31,097
Siu.

787
00:59:31,698 --> 00:59:33,132
What do you see?

788
00:59:39,038 --> 00:59:40,239
Nothing.

789
00:59:41,741 --> 00:59:43,042
I see nothing.

790
01:00:21,614 --> 01:00:23,116
Are you ready?

791
01:00:25,051 --> 01:00:26,452
You are still

792
01:00:27,286 --> 01:00:29,555
holding onto your traumatic experience.

793
01:00:30,590 --> 01:00:31,591
It is impossible

794
01:00:31,791 --> 01:00:33,092
to take the class

795
01:00:33,359 --> 01:00:34,560
or the exam in that state!

796
01:01:53,973 --> 01:01:55,675
Are you ready?

797
01:01:57,210 --> 01:01:58,611
If you are,

798
01:01:59,278 --> 01:02:00,813
you may begin.

799
01:02:11,457 --> 01:02:12,625
I see a child.

800
01:02:14,927 --> 01:02:16,429
The child is crying

801
01:02:18,197 --> 01:02:19,799
in the midst of a fire.

802
01:02:28,041 --> 01:02:30,143
I'm certain that someone was there.


